Oht! Saatejuht Ken Jennings on praegu segatud Twitteri vaidlusesse mängusaate fänniga, kes kritiseeris saate mõistatust selle eest, et ebatäpne . Vastuoluline mõistatus kuulus kategooriasse 'Võimas joodav riimiaeg' ja sellel oli vihje: 'Riisivein mehele, kes ratsutab võidusõiduhobusega'.
Võistleja Kari Elsila vastas õige vastusega 'Sake ja Jockey'. Kuid Twitteri kasutaja, kellel on erinev arvamus, vaidlustas selle mõistatuse täpsus . 'Kallid @Jeopardy kirjanikud,' säutsus ta, ''Sake' ja 'Jockey' ei ole riimuvad sõnad.''
Ken Jennings ja 'Jeopardy!' fänn vahetavad vihje kohta sõnu
Ma palun veel kord ameeriklastel sõnaraamatut osta. pic.twitter.com/optgxzcmP0
- Ken Jennings (@KenJennings) 15. aprill 2023
Jennings astus oma Twitteri lehele, et plaksutada vaataja näilisele teadmatusele. 'Ma palun veel kord ameeriklastel sõnaraamatut osta,' kirjutas 48-aastane mees oma postituses, mis sisaldas ka ekraanipilte sõnastikus loetletud sõnadest 'jockey' ja 'sake' koos nende vastava foneetilise häälduse ja määratlustega.
SEOTUD: 'Jeopardy!' Fännid mõistavad Ken Jenningsi võistleja otsuse eest, 'Rööviti temalt punkte'
Vastuseks saatejuhi kommentaarile vastas fänn: 'Armastan, kui inglise keel muudab võõrsõnu, ma arvan', mille peale Jennings vastas sarkastiliselt: 'Jah, ma olen alati vihane, kui inimesed ütlevad Pariisis 's'. Häbiväärne.” Twitteri kasutaja jätkas vestlust, paljastades, et ta 'ei tea, kuidas inglise keel kõlaks, kui kõik meie laenatud sõnad hääldataks tegelikult õigesti.'

Netisendid reageerivad vaidlusele
Vahepeal mõned teised fännid Oht! asusid kiiresti saate YouTube'i lehele, et avaldada oma arvamust vaidlusaluse mõistatuse kohta. 'Gah! 'Sake' EI riimu sõnaga 'džoki',' ütles üks vaataja. ''Sake' hääldatakse täpselt nii, nagu see on kirjutatud: sa-ke. Sah-keh, foneetiliselt. Teine vaataja nõustus Twitteri kasutaja seisukohaga ja väljendas oma pettumust. 'Aitäh, jaapanlasena kavatsesin just seda kommenteerida.'
jakiline jak ei tule enam tagasi

Youtube'i video ekraanipilt
Kuid mõned teised fännid ei nõustunud Twitteri kasutaja argumendiga ja väitsid, et võõrsõnad muutuvad sageli uue keele osaks. Nad lisasid, et sellised muudatused on levinud kõigis keeltes.